Kolay Arapça Öğrenim Seti (3 Cilt Kitap) kitabını indir

Kolay Arapça Öğrenim Seti (3 Cilt Kitap)
1.Kitap Kolay Arapça Öğrenim Seti Başlangıç Düzeyi – Yeni Başlayanlara ve Pratiğe Yönelenlere
2.Kitap Kolay Arapça Öğrenim Seti Orta Düzey – Arapçasını Geliştirmek İsteyen ve Pratiğe Yönelenlere
3.Kitap Kolay Arapça Öğrenim Seti İleri Düzey – Arapçasını Geliştirmek İsteyen, Pratiğe Yönelenlere ve KPDS Sınavına Hazırlananlara yönelik olarak hazırlanmıştır.
 
Kuşkusuz bir dili bilmek konuşulanı anlamak, istediğini anlatmak, okumak ve yazmaktır. Kulak dolgunluğu ve doğru telaffuzun dil öğreniminde en önemli unsur olduğu göz önüne alınarak, kitabın tüm derslerini ve alıştırmalarını dinleyerek öğrenmeniz hedeflenmiştir. Ayrıca üç farklı hikâyeden oluşan okuma kitabını da dinleyerek, bu becerinizi daha da geliştirmeniz istenmektedir. Yazma hususunda da güzel yazı çalışması defterinden istifade edeceksiniz. Kitap kendi kendine Arapça öğrenmek isteyenlere büyük kolaylık sağlamaktadır. Bu nedenle sıfırdan başlayarak bütün derslerin kelime ve kavramları Türkçe olarak verilmiştir. Diyaloglarda ve metinlerde geçen önemli kavram ve deyimler, derslerin bitiminde açıklanarak, farklı kullanım yerleri basın yayın organlarından yapılan örnek iktibaslarla desteklenmiştir. Dil bilgisinin öğrenilmesinde ezber yerine uygulama tercih edilip, dil bilgisi kurallarının anlaşılması ve kavranması Türkçe açıklamalar ve örneklerle zenginleştirilmiştir. Önceleri bir medeniyet ve kültür dili olan Arapça, günümüzde ticari bir dil hüviyeti de kazanmıştır. Kitabın büyük bir bölümünün, bir şirketin ofisinde çalışanların günlük diyaloglarından seçildiğini belirtmiştik. Amacımız Arapça bilenlerin bile zaman zaman sıkıntıya düştüğü konuşma ve ticari dilin öğretilmesidir. Bu bağlamda ticari konuşmalara ek olarak, telefon görüşmeleri, mal talepleri ve ticari yazışmalarla dersler desteklenmiştir. İyi derece Arapça bilmesine rağmen, basın – yayın, iletişim ve teknoloji dallarında çağdaş Arapçayı anlama güçlüğü çekenlere yönelik olarak, gazeteler ve internetten iktibaslar yapılarak değişik kaynaklardan alınan söz konusu haber ve yazılar Türkçeye tercüme edilerek, çeviri kabiliyetinin güçlenmesi ve söz konusu alanlarla ilgili literatürün öğrenilmesi hedeflenmiştir. Geniş bir coğrafi alanda konuşulan Arapçanın yazı dili değişmez ama konuşma dilinde yer yer farklılıklar görülür. Konuşma diline ‘avamca? denir. Çoğu kez ‘avamca’ şive farklılığı şeklinde ortaya çıkar ve anlaşılması kulak dolgunluğuna dayanır. Biraz ?avamca’ bilmek iletişim kolaylığı sağlayacağından, kısa da olsa ‘avamca’ deyimler kullanıldığı ülkelere göre setin üçüncü düzeyinde örneklerle anlatılarak, fasih Arapçadaki karşılıkları gösterilmiştir. Kısaca bu çalışmada, çağdaş dil eğitim yöntemlerinin bir armonisini yapmak istedik.
Memiş TEKİN

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir