Kilise ve Yedi Sakrament
Günümüzdeki İncillerin asıllarının Yunancadan tercüme yoluyla geldiği bilinen bir gerçektir. Hâlbuki Hz. İsa, bilindiği üzere Aramice konuşmuş ve ümmetine tebliğini de bu dille yapmıştır. Onun sunduğu hak dinin getirdiği bazı terimler, Yunancaya çeviri sırasında asıl anlamlarını yitirmişlerdir. Yazarımız Şar kavi’nin uzmanlım dalı işte çevirilerde yapılan Hıristiyanlığı aslından koparıp tahrifata uğratan bu hatalar üzerine odaklanmıştır. Üstelik bir de işin Pavlus’un Hz. İsa Mesih’in misyonunu başka yöne kanalize etmeside eklenince korkunç tahribat gerçekleşmiş oldu.